Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 2:36
-
Переклад Хоменка
Яка легковажна ти, що міняєш свою дорогу! І від Єгипту ти сорому теж зазнаєш, як від Асирії зазнала.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Про що ж ти много блукаєш, змінюючи путь твою? Ти ж так само заведешся на Египтї, як помилилась на Ассириї; -
(ua) Переклад Огієнка ·
На́що тиня́єшся ти, і міняєш дорогу свою́? Таж ти посоро́млена будеш Єгиптом, як ти посоро́млена від Асирі́ї! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як це, що ти настільки знехтувала Мною, щоб повторювати твої дороги? І ти соромишся Єгипту, так, як ти застидалася Ассура. -
(ru) Синодальный перевод ·
Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассириею; -
(en) King James Bible ·
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria. -
(en) New International Version ·
Why do you go about so much,
changing your ways?
You will be disappointed by Egypt
as you were by Assyria. -
(en) English Standard Version ·
How much you go about,
changing your way!
You shall be put to shame by Egypt
as you were put to shame by Assyria. -
(ru) Новый русский перевод ·
Как легко тебе бродить,
меняя свой путь!
Ты будешь опозорена Египтом,
как была опозорена Ассирией. -
(en) New King James Version ·
Why do you gad about so much to change your way?
Also you shall be ashamed of Egypt as you were ashamed of Assyria. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Легко меняешь ты решения свои: в Ассирии ты разочаровалась и помощи искать пошла в Египет, но и Египет тебя разочарует. -
(en) New American Standard Bible ·
“Why do you go around so much
Changing your way?
Also, you will be put to shame by Egypt
As you were put to shame by Assyria. -
(en) Darby Bible Translation ·
Why dost thou gad about so much, and change thy way? Thou shalt also be brought to shame by Egypt, as thou wast brought to shame by Assyria. -
(en) New Living Translation ·
First here, then there —
you flit from one ally to another asking for help.
But your new friends in Egypt will let you down,
just as Assyria did before.