Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 29:4
-
Переклад Хоменка
«Так говорить Господь сил, Бог Ізраїля, до всіх виселенців, що я переселив з Єрусалиму у Вавилон:
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь сил небесних, Бог Ізраїля, до всїх полонян, що їх повиводив із Ерусалиму в Вавилон: -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Так говорить Господь Савао́т, Бог Ізраїлів, до всього вигна́ння в неволю, що Я вигнав з Єрусалиму до Вавилону: -
(ua) Переклад Турконяка ·
у день, що приходить, щоби знищити всіх чужинців. І вигублю Тир і Сидон, і всіх позосталих їхніх союзників, бо Господь вигубить решту з островів. -
(ru) Синодальный перевод ·
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, всем пленникам, которых Я переселил из Иерусалима в Вавилон: -
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon; -
(en) New International Version ·
This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says to all those I carried into exile from Jerusalem to Babylon: -
(en) English Standard Version ·
“Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon: -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь Сил, Бог Израиля, всем, кого Я отправил в плен из Иерусалима в Вавилон: -
(en) New King James Version ·
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all who were carried away captive, whom I have caused to be carried away from Jerusalem to Babylon: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит это всем, кого Он отправил в вавилонский плен: -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon, -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, unto all the captivity, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon: -
(en) New Living Translation ·
This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says to all the captives he has exiled to Babylon from Jerusalem: