Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 33:7
-
Переклад Хоменка
Я зміню долю Юди та долю Ізраїля і відбудую їх, як перше.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І верну полонян Юдиних і полонян Ізрайлевих, і владжу їх так, як було давно. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Я поверну́ долю Юди, і долю Ізраїля, і їх розбудую, немов напоча́тку. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І почули священики та фальшиві пророки і весь народ, як Єремія говорив ці слова в Господньому домі. -
(ru) Синодальный перевод ·
и возвращу плен Иуды и плен Израиля и устрою их, как в начале, -
(en) King James Bible ·
And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. -
(en) English Standard Version ·
I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and rebuild them as they were at first. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я восстановлю Иудею и Израиль и отстрою их такими же, как прежде. -
(en) New King James Version ·
And I will cause the captives of Judah and the captives of Israel to return, and will rebuild those places as at the first. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я снова принесу добро Израилю и Иудее, Я сделаю этих людей сильными, как прежде. -
(en) New American Standard Bible ·
‘I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will turn the captivity of Judah and the captivity of Israel, and will build them, as at the beginning. -
(en) New Living Translation ·
I will restore the fortunes of Judah and Israel and rebuild their towns.