Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 38:21
-
Переклад Хоменка
Коли ж затнешся вийти, то ось те, що явив мені Господь:
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж затнешся віддатись, то ось тобі слово, що явив менї Господь: -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо ти не схочеш вийти, то ось слово, що Господь мені виявив: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Постав собі сіоніми [5] , зроби тіморіми [6] , поклади твоє серце на плечі. Повернися дорогою, якою ти пішла, дівиця-Ізраїль, повернися до твоїх міст, плачучи. -
(ru) Синодальный перевод ·
А если ты не захочешь выйти, то вот слово, которое открыл мне Господь: -
(en) King James Bible ·
But if thou refuse to go forth, this is the word that the LORD hath shewed me: -
(en) New International Version ·
But if you refuse to surrender, this is what the Lord has revealed to me: -
(en) English Standard Version ·
But if you refuse to surrender, this is the vision which the Lord has shown to me: -
(ru) Новый русский перевод ·
А если ты откажешься сдаться, то вот что открыл мне Господь: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если ты откажешься сдаться армии Вавилона, Господь сказал мне, что тогда случится: -
(en) New American Standard Bible ·
“But if you keep refusing to go out, this is the word which the LORD has shown me: -
(en) Darby Bible Translation ·
But if thou refuse to go forth, this is the word which Jehovah hath shewn me: -
(en) New Living Translation ·
But if you refuse to surrender, this is what the LORD has revealed to me: