Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єремії 39) | (Єремії 41) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Слово, що надійшло від Господа до Єремії, після того, як Невузардан, начальник охорони, відпустив його з Рами, де взяв був його закутого в кайдани разом з усіма іншими полоненими з Єрусалиму та з Юдеї, що їх заслано у Вавилон.
  • Весть от Господа пришла к Иеремии после того, как он был освобождён, в городе Рама. Навузардан, командир телохранителей царя Вавилонского, нашёл Иеремию в Раме закованным в цепи. Он был вместе со всеми пленниками Иерусалима и Иудеи, которых отправляли в Вавилон.
  • Начальник охорони взяв Єремію набік та й сказав йому: «Господь, Бог твій, вирік оте лихо на це місце
  • Когда Навузардан нашёл Иеремию, он сказал ему: "Иеремия, Господь, твой Бог, навлёк несчастье на эти места.
  • і наслав його й вчинив так, як вирік, бо ви згрішили перед Господом і не слухались його голосу, тому й спіткало воно вас.
  • И теперь Господь сделал так, как ты предвещал. Эти несчастья случились потому, что вы, люди Иудеи, грешили против Господа и не подчинились Ему.
  • Ось я знімаю сьогодні з твоїх рук кайдани. Як хочеш іти зо мною у Вавилон, іди: я дбатиму про тебе. А як не хочеш іти туди зо мною, лишайся. Дивись, уся земля перед тобою: ти можеш собі йти, куди тобі завгодно й догідно.
  • Но теперь, Иеремия, я освобождаю тебя, я снимаю цепи с запястий твоих, и если ты хочешь пойти со мной в Вавилон, то я буду о тебе постоянно заботиться. Но если не хочешь идти в Вавилон, то оставайся. Вся страна для тебя открыта, иди куда захочешь.
  • Можеш іти до Годолії, сина Ахікама, сина Шафана, якого вавилонський цар поставив намісником над юдейськими містами, і перебувати з ним серед народу, або ж можеш іти, куди захочеш.» І дав йому начальник охорони харчів і гостинців та й відпустив його.
  • Или возвращайся к Годолии, сыну Ахикама, чей отец Сафан, которого царь вавилонский назначил губернатором над городами Иудеи. Иди и живи среди его людей или отправляйся туда, куда тебе хочется". И Навузардан дал Иеремии еду, подарки и разрешил ему уйти.
  • І пішов Єремія до Годолії, сина Ахікама, у Міцпу й перебував з ним серед народу, що зостався в країні.
  • Иеремия отправился к Годолии, сыну Ахикама, в Массифу, где и находился среди тех, кто был оставлен на земле Иудеи.
  • Якже вся військова старшина, що зо своїми людьми порозбігалась була по країні, довідалася, що вавилонський цар поставив намісником краю Годолію, сина Ахікама й передав йому чоловіків із жінками та дітьми та й тих убогих у краю, що їх не переселено у Вавилон,
  • Воины из армии Иудеи, командиры и солдаты, были ещё в стране, когда был разрушен Иерусалим. Они узнали, что царь Вавилонский назначил Годолию, сына Ахикама, ответственным за всех, кто был оставлен в Иудее, — мужчин, женщин и детей, и бедняков, которые не были угнаны в Вавилон.
  • то прийшли до Годолії у Міцпу такі: Ізмаїл, син Натанії, Йоханан і Йонатан, сини Кареаха, Серая, син Танхумета й сини Єфая з Нетофи та Язанія, син Маахатія, — вони й їхні люди.
  • И все эти воины пришли к Годолии в Массифу. Среди них были Исмаил, сын Нафании, Иоанан и Ионафан, сыновья Карея, Сераия, сын Фанасмефа, сыновья Офи из Нетофафы, и Иезония, сын Махафы, и люди, которые им служили.
  • Годолія, син Ахікама, сина Шафана, поклявся їм і їхнім людям, кажучи: «Не бійтеся служити халдеям; перебувайте в краю й служіть вавилонському цареві, і добре вам буде.
  • Годолия, сын Ахикама, чей отец был Сафан, поклялся, что воины и их слуги будут в безопасности: "Не бойтесь служить Вавилону, устраивайтесь на земле и служите царю Вавилонскому. Если так поступите, всё у вас будет хорошо.
  • А я житиму у Міцпі, щоб заступатися за вас перед халдеями, які до вас прийдуть. Ви ж тим часом збирайте виноград, плоди й олію. Складайте все те у ваше начиння й живіть собі в містах ваших, що їх посіли.»
  • Я лично буду жить в Массифе, я буду отвечать за вас перед халдеями, которые сюда приходят. Эту заботу оставьте мне, а сами собирайте фрукты, делайте вино и масло, собирайте всё это в сосуды, живите в городах, которые вы заняли".
  • Та й інші всі юдеї, що були в Моаві та поміж аммоніями й в Едомі, а й по інших усіх країнах, зачувши, що вавилонський цар лишив останок у Юдеї і поставив над ними Годолію, сина Ахікама, сина Шафана,
  • Все люди Иудеи, находившиеся в землях Моава, Аммона и Идумеи, как и во всех других землях, услышали, что царь Вавилонский оставил некоторых людей в Иудее и назначил губернатором над ними Годолию, сына Ахикама, чей отец был Сафан.
  • повернулись, — усі ті юдеї з усіх місць, куди були порозбігалися, — і прийшли в Юдейську землю до Годолії у Міцпу та й зібрали винограду й овочів вельми багато.
  • Когда они услышали эту новость, они вернулись на земли Иудеи и пришли к Годолии в Массифу изо всех земель, по которым они были разбросаны. Придя обратно, они собрали большой урожай и сделали много вина.
  • Йоханан же, син Кареаха й уся військова старшина, що була порозбігалась по краю, прийшла до Годолії у Міцпу
  • Иоанан, сын Карея, и другие командиры армии Иудеи, которые всё ещё были в открытом поле, пришли к Годолии в Массифу.
  • та й сказала йому: «Чи знаєш, що Бааліс, цар аммонійський, послав Ізмаїла, сина Натанії, вбити тебе?» Годолія ж, син Ахікама, їм не повірив.
  • Иоанан и другие, бывшие с ним на поле сказали Годолии: "Знаешь ли ты, что Ваалис, царь Аммона, хочет тебя убить? Он послал Исмаила, сына Нафании, чтобы тот убил тебя". Но Годолия, сын Ахикама, им не поверил.
  • Тоді Йоханан, син Кареаха, потай сказав Годолії у Міцпі: «Дозволь, піду й уб'ю Ізмаїла, сина Натанії, так, що ніхто й знати не буде. Навіщо допускати, щоб він убив тебе та щоб усі юдеї, які позбирались до тебе, знов порозбігались, і тим загинув би останок Юди?»
  • Затем Иоанан, сын Карея, разговаривал с Годолией наедине. Он сказал: "Позволь мне пойти и убить Исмаила, сына Нафании, об этом никто не узнает. Мы не должны позволять Исмаилу убить тебя: из-за этого все люди Иудеи, собравшиеся вокруг тебя, могут опять разойтись по разным землям. И те из иудеев, кто выжил, будут потеряны".
  • Годолія ж, син Ахікама, відказав Йохананові, синові Кареаха: «Не чини цього, бо ти говориш неправду на Ізмаїла.»
  • Но Годолия, сын Ахикама, ответил: "Не убивай Исмаила, ибо всё, что ты сказал, — неправда".

  • ← (Єремії 39) | (Єремії 41) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025