Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 43:13
-
Переклад Хоменка
Він порозбиває стовпи дому сонця, що в Єгипетській землі, а храми єгипетських богів спалить вогнем.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І покрушить стовпи (боввани) Бет-Самиські в землї Египецькій, і попалить храми богів Египецьких. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він поламає посвячені стовпи́ Бет-Шемеша, що в єгипетському кра́ї, а доми єгипетських богі́в попа́лить огнем“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і сповістив їм Міхей усі слова, які почув, коли Варух читав до вух народу. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сокрушит статуи в Бефсамисе, что в земле Египетской, и капища богов Египетских сожжёт огнём. -
(en) King James Bible ·
He shall break also the images of Bethshemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire. -
(en) English Standard Version ·
He shall break the obelisks of Heliopolis, which is in the land of Egypt, and the temples of the gods of Egypt he shall burn with fire.’” -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сокрушит каменные столбы в храме солнца,126 что в земле Египта, и сожжет храмы египетских богов». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Навуходоносор разрушит памятные камни в храме бога Солнца в Египте и сожжёт храмы этих богов"". -
(en) New American Standard Bible ·
“He will also shatter the obelisks of Heliopolis, which is in the land of Egypt; and the temples of the gods of Egypt he will burn with fire.”’” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he shall break the pillars of Beth-shemesh, which is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.