Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 46:7
-
Переклад Хоменка
Хто це здіймається, неначе Ніл, води якого, мов потоки, розбуялись?
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто се піднімаєсь, мов ріка прибуває, мов потоки бурхають водами своїми? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто то такий підіймається, мов та Ріка́, як річки́, його води хвилю́ються? -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто это поднимается, как река, и, как потоки, волнуются воды его? -
(en) King James Bible ·
Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers? -
(en) New International Version ·
“Who is this that rises like the Nile,
like rivers of surging waters? -
(en) English Standard Version ·
“Who is this, rising like the Nile,
like rivers whose waters surge? -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто там вздымается, как Нил,
как реки с бурными водами? -
(en) New King James Version ·
“Who is this coming up like a flood,
Whose waters move like the rivers? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кто движется, словно Нил, кто движется подобно быстрой и сильной реке? -
(en) New American Standard Bible ·
Who is this that rises like the Nile,
Like the rivers whose waters surge about? -
(en) Darby Bible Translation ·
Who is this [that] riseth up as the Nile, whose waters toss themselves like the rivers? -
(en) New Living Translation ·
“Who is this, rising like the Nile at floodtime,
overflowing all the land?