Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 51:23
-
Переклад Хоменка
Тобою я вбивав пастуха й стадо, тобою я вбивав ратая і супрягу волів, тобою я вбивав правителів і вельмож.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тобою вбивав я пастуха й стадо його; тобою вбивав ратая й супруг волів його, тобою вбивав намісників і міських начальників. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І тобою поб'ю́ пастуха́ й його ста́до, і тобою поб'ю́ селяни́на та за́пряг його, і тобою поб'ю́ Я намі́сників та їхніх засту́пників! -
(ua) Переклад Турконяка ·
від присутності того, що ви приносили ладан, і того, що ви грішили проти Господа, і ви не послухалися Господнього голосу, і не ходили за Його приписами та в Його законі й у Його свідченнях, і вас захопило це зло. -
(ru) Синодальный перевод ·
и тобою поражал пастуха и стадо его, тобою поражал земледельца и рабочий скот его, тобою поражал и областеначальников и градоправителей. -
(en) King James Bible ·
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers. -
(en) New International Version ·
with you I shatter shepherd and flock,
with you I shatter farmer and oxen,
with you I shatter governors and officials. -
(en) English Standard Version ·
with you I break in pieces the shepherd and his flock;
with you I break in pieces the farmer and his team;
with you I break in pieces governors and commanders. -
(ru) Новый русский перевод ·
тобой Я сокрушу и пастуха, и стадо,
тобой Я сокрушу и пахаря, и волов,
тобой Я сокрушу и правителей, и наместников. -
(en) New King James Version ·
With you also I will break in pieces the shepherd and his flock;
With you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen;
And with you I will break in pieces governors and rulers. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я поражал тобою пастухов и стада, быков и землепашцев, правителей и князей. -
(en) New American Standard Bible ·
And with you I shatter the shepherd and his flock,
And with you I shatter the farmer and his team,
And with you I shatter governors and prefects. -
(en) Darby Bible Translation ·
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and rulers. -
(en) New Living Translation ·
With you I will shatter shepherds and flocks,
farmers and oxen,
captains and officers.