Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 52:14
-
Переклад Хоменка
Військо ж халдейське, що було при начальникові охорони, повалило всі мури навкруги Єрусалиму.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Усї ж мури навкруги Ерусалиму повалило військо Халдейське, що було при отаманові прибічників. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І мури навко́ло Єрусалиму порозбива́ло все халдейське ві́йсько, що було з начальником царсько́ї сторожі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І халдейська сила, що з архимаґиром, знищила весь мур Єрусалима довкола. -
(ru) Синодальный перевод ·
И всё войско Халдейское, бывшее с начальником телохранителей, разрушило все стены вокруг Иерусалима. -
(en) King James Bible ·
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about. -
(en) New International Version ·
The whole Babylonian army, under the commander of the imperial guard, broke down all the walls around Jerusalem. -
(en) English Standard Version ·
And all the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, broke down all the walls around Jerusalem. -
(ru) Новый русский перевод ·
А халдейское войско под командованием начальника царской охраны разрушило все стены, окружавшие Иерусалим. -
(en) New King James Version ·
And all the army of the Chaldeans who were with the captain of the guard broke down all the walls of Jerusalem all around. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вавилонская армия сломала стены вокруг Иерусалима. Этой армией командовал Навузардан, царский офицер. -
(en) New American Standard Bible ·
So all the army of the Chaldeans who were with the captain of the guard broke down all the walls around Jerusalem. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the body-guard, broke down all the walls of Jerusalem round about.