Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:36
-
Переклад Хоменка
коли ошукує когось у якійсь справі, — хіба Господь того не бачить?
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як притискають другого в його дїлах; бо хиба ж Господь сього не бачить? -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб гноби́ти люди́ну у справі судо́вій його́, — оцьо́го не має на оці Госпо́дь! -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб засудити людину, коли її судить, — хіба Господь не побачив? -
(ru) Синодальный перевод ·
когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь? -
(en) King James Bible ·
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. -
(en) New International Version ·
to deprive them of justice —
would not the Lord see such things? -
(en) English Standard Version ·
to subvert a man in his lawsuit,
the Lord does not approve. -
(ru) Новый русский перевод ·
притесняют человека на суде,
разве Владыка всего этого не видит? -
(en) New King James Version ·
Or subvert a man in his cause —
The Lord does not approve. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и чтоб один обманывал другого. Не любит это всё Господь. -
(en) New American Standard Bible ·
To defraud a man in his lawsuit —
Of these things the Lord does not approve. -
(en) Darby Bible Translation ·
to wrong a man in his cause, -- will not the Lord see it? -
(en) New Living Translation ·
if they twist justice in the courts —
doesn’t the Lord see all these things?