Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:42
-
Переклад Хоменка
Ми відпали, збунтувались: ти не простив нам!
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ми одпали, ми непокірливі, тим то й не пощадив єси нас; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Спроневі́рились ми й неслухня́ними стали, тому́ не пробачив Ти нам, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ми згрішили, ми були безбожні, і ми засмутили, і Ти не помилував. -
(ru) Синодальный перевод ·
мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил. -
(en) King James Bible ·
We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned. -
(en) New International Version ·
“We have sinned and rebelled
and you have not forgiven. -
(en) English Standard Version ·
“We have transgressed and rebelled,
and you have not forgiven. -
(ru) Новый русский перевод ·
«Мы согрешили и восстали против тебя,
и Ты не простил нас. -
(en) New King James Version ·
We have transgressed and rebelled;
You have not pardoned. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Мы согрешили и упрямы были. Поэтому Ты не простил нас. -
(en) New American Standard Bible ·
We have transgressed and rebelled,
You have not pardoned. -
(en) Darby Bible Translation ·
We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned. -
(en) New Living Translation ·
“We have sinned and rebelled,
and you have not forgiven us.