Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:47
-
Переклад Хоменка
Страх і яма нам випала, спустошення й руїна.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Страх і яма, опустошеннє й погибель — се наша доля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
страх та яма на нас поприхо́дили, руїна й погибіль. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нас охопив страх і жах, збудження і знищення. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ужас и яма, опустошение и разорение — доля наша. -
(en) King James Bible ·
Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction. -
(en) New International Version ·
We have suffered terror and pitfalls,
ruin and destruction.” -
(en) English Standard Version ·
panic and pitfall have come upon us,
devastation and destruction; -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы страдали от ужаса и западни,
опустошения и разорения». -
(en) New King James Version ·
Fear and a snare have come upon us,
Desolation and destruction. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы в ужасе были, упав в яму, страдали от разорения и опустошения". -
(en) New American Standard Bible ·
Panic and pitfall have befallen us,
Devastation and destruction; -
(en) Darby Bible Translation ·
Fear and the pit are come upon us, devastation and ruin. -
(en) New Living Translation ·
We are filled with fear,
for we are trapped, devastated, and ruined.”