Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:48
-
Переклад Хоменка
Потоки вод ллє моє око над руїною дочки народу мого.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Потоки вод проливає око моє над погибелю дочки народу мого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Моє око сплива́є пото́ками во́дними через нещастя дочки́ мого люду. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Моє око виведе потоки води над побиттям дочки мого народу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Потоки вод изливает око моё о гибели дщери народа моего. -
(en) King James Bible ·
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. -
(en) New International Version ·
Streams of tears flow from my eyes
because my people are destroyed. -
(en) English Standard Version ·
my eyes flow with rivers of tears
because of the destruction of the daughter of my people. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ручьями слезы текут из глаз моих,
потому что народ мой уничтожен. -
(en) New King James Version ·
My eyes overflow with rivers of water
For the destruction of the daughter of my people. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слезы из глаз моих текут ручьём. Над гибелью народа своего я плачу! -
(en) New American Standard Bible ·
My eyes run down with streams of water
Because of the destruction of the daughter of my people. -
(en) Darby Bible Translation ·
Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people. -
(en) New Living Translation ·
Tears stream from my eyes
because of the destruction of my people!