Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:59
-
Переклад Хоменка
О Господи, ти бачив мою кривду; розсуди ж мою справу!
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти, Господи, й тепер бачиш кривду мою; розсуди ж справу мою! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти бачиш, о Господи, кривду мою, — розсуди ж Ти мій суд! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, Ти побачив мої тривоги, Ти відсудив мій суд. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело моё. -
(en) King James Bible ·
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. -
(en) New International Version ·
Lord, you have seen the wrong done to me.
Uphold my cause! -
(en) English Standard Version ·
You have seen the wrong done to me, O Lord;
judge my cause. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты видишь, Господи, угнетение мое,
рассуди же тяжбу мою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты видел моё горе, Господи, рассуди же дело моё. -
(en) New American Standard Bible ·
O LORD, You have seen my oppression;
Judge my case. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. -
(en) New Living Translation ·
You have seen the wrong they have done to me, LORD.
Be my judge, and prove me right.