Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Згадай, о Господи, що сталося з нами! Глянь, подивись на наругу нашу!
  • Господи, вспомни, что с нами случилось. Посмотри на наш позор.
  • Спадщина наша припала зайдам, доми наші — чужинцям.
  • Наша земля чужестранцам отдана была, чужим наши дома достались.
  • Ми сироти без батька, і, а наші матері немов удовиці.
  • Сиротами мы стали без отца, а наши матери — как вдовы.
  • Воду нашу за гроші п'ємо, дрова наші набуваємо за плату.
  • Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.
  • Ярмо в нас на шиї, нами поганяють; працюємо, нема нам відпочинку.
  • Ярмо на шею нас заставили надеть. Изнемогаем мы, и отдыха нам нет.
  • Ми до Єгипту простягаєм руку та до Ашшуру, щоб насититись хлібом.
  • С Египтом и Ассирией мы соглашенье заключили, чтоб хлеба вдоволь получить.
  • Батьки наші згрішили, та їх нема вже, а ми несемо кару за їхні беззаконства.
  • Против Тебя грешили наши предки. Их уже нет, а мы за их грехи страдаем.
  • Раби над нами вередують, і нікому нас визволити з їхніх рук.
  • Рабы теперь над нами правят, и некому от них спасти нас.
  • Ціною нашого життя здобуваємо хліб свій, наражені мечеві пустині.
  • Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.
  • Шкіра на нас, як піч, гаряча від пекучої голоднечі.
  • От жгучего голода наша кожа горяча, как печь.
  • Жінок знечещено в Сіоні, дівчат — у містах юдейських.
  • Враги насилуют женщин в Сионе, бесчестят их в городах Иудейских.
  • Повішено князів їхніми руками, обличчя старших не поважано.
  • Враги повесили наших князей. Они не почитают наших старцев.
  • Хлопці носили жорна, а діти спотикались під дровами.
  • Наших юношей они заставили на мельнице зерно молоть, отроки под тяжестью дров спотыкаются.
  • Старші в воротях уже більш не сідають, хлопці вже більш не бавляться.
  • Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют.
  • Погасла радість у нашім серці, танки наші на жалобу змінились.
  • Радость ушла из наших сердец. Наши танцы обратились в плач над мёртвыми.
  • Вінець упав з голови в нас. Ой, горе нам, бо ми згрішили!
  • Корона с головы упала нашей. Несчастья к нам пришли за то, что мы грешили.
  • От чому серце ниє у нас, ось чому в очах у нас потемніло.
  • От того ослабели наши сердца, и притупились глаза наши.
  • Бо гора Сіон опустіла, лисиці бродять по ній!
  • Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.
  • Ти ж, Господи, повіки перебуваєш; престол твій з роду й до роду.
  • Но Ты, Господи, правишь вечно. Твой престол стоит из поколенья в поколенье.
  • Чому ти нас назавжди забуваєш і нас так надовго покидаєш?
  • Для чего Ты забыл нас навсегда, зачем оставил нас на долгое время?
  • Наверни нас, Господи, до себе, і ми повернемось: обнови наші дні, як було колись.
  • Возврати нас к Себе, Господи. Мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь, как прежде.
  • Невже ти зовсім нас відкинув, на нас без міри прогнівався?
  • Неужели Ты совсем отверг нас, неужели безграничен Твой гнев против нас?

  • ← (Плач Єремії 4) | (Єзекіїла 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025