Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 10:18
-
Переклад Хоменка
Тоді слава Господня відійшла з-над порогу в храмі й стала над херувимами.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І покинула слава Господня храмовий поріг та й стала над херувимами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вийшла слава Господня і з-над порога дому, і стала над Херувимами. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Господня слава вийшла від дому і зійшла на херувимів, -
(ru) Синодальный перевод ·
И отошла слава Господня от порога дома и стала над Херувимами. -
(en) King James Bible ·
Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims. -
(en) New International Version ·
Then the glory of the Lord departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim. -
(en) English Standard Version ·
Then the glory of the Lord went out from the threshold of the house, and stood over the cherubim. -
(ru) Новый русский перевод ·
Слава Господня ушла с места над порогом дома и встала над херувимами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Слава Господня отошла от порога храма и, приблизившись к херувимам, остановилась. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the glory of the LORD departed from the threshold of the temple and stood over the cherubim. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the glory of Jehovah departed from over the threshold of the house, and stood over the cherubim. -
(en) New Living Translation ·
Then the glory of the LORD moved out from the entrance of the Temple and hovered above the cherubim.