Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 14:19
-
Переклад Хоменка
Або коли б я послав на ту країну чуму й вилив на неї моє обурення в крові, вигубивши в ній людину й скотину,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Або коли б я послав на ту землю морову пошесть, і вилив на її досаду мою аж до проливу крови, вигубивши на їй і людей і скотину, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Або коли б Я морови́цю послав до цієї землі, і вилив би на неї свою лютість у крові, щоб вигубити з неї люди́ну й скоти́ну, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи й смерть посилаю на ту землю і виллю на неї Мій гнів у крові, щоб вигубити з неї людину та худобу, -
(ru) Синодальный перевод ·
Или если бы Я послал на ту землю моровую язву и излил на неё ярость Мою в кровопролитии, чтобы истребить на ней людей и скот: -
(en) King James Bible ·
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast: -
(en) New International Version ·
“Or if I send a plague into that land and pour out my wrath on it through bloodshed, killing its people and their animals, -
(en) English Standard Version ·
“Or if I send a pestilence into that land and pour out my wrath upon it with blood, to cut off from it man and beast, -
(ru) Новый русский перевод ·
Или если бы Я наслал на эту страну мор и излил бы гнев на нее в кровопролитии, губя людей и скот, -
(en) New King James Version ·
“Or if I send a pestilence into that land and pour out My fury on it in blood, and cut off from it man and beast, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Или Я послал бы на эту землю болезни. Я изолью свой гнев на них и убью всех людей и животных. -
(en) New American Standard Bible ·
“Or if I should send a plague against that country and pour out My wrath in blood on it to cut off man and beast from it, -
(en) Darby Bible Translation ·
Or [if] I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast, -
(en) New Living Translation ·
“Or suppose I were to pour out my fury by sending an epidemic into the land, and the disease killed people and animals alike.