Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 16:21
-
Переклад Хоменка
Ти різала моїх дітей, ти віддавала їх їм, проводивши їх через вогонь, на честь їм.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та ще й так жертвувала їм твої дїти, що проводила їх крізь огонь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
що ти різала дітей Моїх ї давала їм, перепрова́джуючи через огонь для них? -
(ua) Переклад Турконяка ·
і ти порізала твоїх дітей, і ти їх віддала, коли ти їх їм принесла в жертву. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но ты и сыновей Моих заколала и отдавала им, проводя их через огонь. -
(en) King James Bible ·
That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them? -
(en) New International Version ·
You slaughtered my children and sacrificed them to the idols. -
(en) English Standard Version ·
that you slaughtered my children and delivered them up as an offering by fire to them? -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты убивала Моих детей и приносила их в огненную жертву идолам. -
(en) New King James Version ·
that you have slain My children and offered them up to them by causing them to pass through the fire? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты закалывала Моих сыновей и проводила их через огонь, отдавая в жертву идолам. -
(en) New American Standard Bible ·
“You slaughtered My children and offered them up to idols by causing them to pass through the fire. -
(en) Darby Bible Translation ·
that thou didst slay my children and give them up in passing them over to them? -
(en) New Living Translation ·
Must you also slaughter my children by sacrificing them to idols?