Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 18:14
-
Переклад Хоменка
Як же породить сина, і син бачить усі гріхи, що чинить його батько, бачить, але сам їх не чинить,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж хто появить сина, й син бачить всї переступи батькові, сам же їх не чинить, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ось породив він сина, і той побачив усі гріхи свого батька, які той робив, і хоч бачив, та не робив, як той: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж породить сина, і він побачить усі гріхи свого батька, які він робив, і злякається, і не зробить згідно із цими, -
(ru) Синодальный перевод ·
Но если у кого родился сын, который, видя все грехи отца своего, какие он делает, видит и не делает подобного им: -
(en) King James Bible ·
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like, -
(en) New International Version ·
“But suppose this son has a son who sees all the sins his father commits, and though he sees them, he does not do such things: -
(en) English Standard Version ·
“Now suppose this man fathers a son who sees all the sins that his father has done; he sees, and does not do likewise: -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если у такого человека есть сын, который видит грехи, совершенные отцом, и видя, не поступает по его примеру: -
(en) New King James Version ·
“If, however, he begets a son
Who sees all the sins which his father has done,
And considers but does not do likewise; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но у этого плохого сына может тоже родиться сын, который будет понимать всё, что делает его отец, и он откажется жить по-отцовски, он будет справедлив к другим людям. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now behold, he has a son who has observed all his father’s sins which he committed, and observing does not do likewise. -
(en) Darby Bible Translation ·
But lo, if he have begotten a son that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like: -
(en) New Living Translation ·
“But suppose that sinful son, in turn, has a son who sees his father’s wickedness and decides against that kind of life.