Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єзекіїла 28) | (Єзекіїла 30) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Десятого року, десятого місяця, дванадцятого дня місяця надійшло до мене таке слово Господнє:
  • Judgment of Egypt

    In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth of the month, the word of the LORD came to me saying,
  • «Сину чоловічий! Обернись обличчям проти фараона, царя єгипетського, і пророкуй проти нього й проти всього Єгипту.
  • “Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt.
  • Промов і скажи: Так говорить Господь Бог: Ось я проти тебе, фараоне, царю єгипетський, великий крокодиле, що лежиш посеред твоїх рік та що мовляєш: Моя ріка! Я сотворив собі її!
  • “Speak and say, ‘Thus says the Lord GOD,
    “Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt,
    The great monster that lies in the midst of his rivers,
    That has said, ‘My Nile is mine, and I myself have made it.
  • Я устромлю у щелепи тобі гаки. Поналіплюю до твоєї луски риб з твоїх рік та й витягну тебе із твоїх рік разом із рибами твоїх рік, що в тебе до луски прилипли.
  • “I will put hooks in your jaws
    And make the fish of your rivers cling to your scales.
    And I will bring you up out of the midst of your rivers,
    And all the fish of your rivers will cling to your scales.
  • Я викину тебе в пустиню, тебе й усю рибу твоїх рік. На чисте поле ти впадеш, не зберуть тебе й не поховають. Дикому звірю й птаству в небі дам тебе на їжу.
  • “I will abandon you to the wilderness, you and all the fish of your rivers;
    You will fall on the open field; you will not be brought together or gathered.
    I have given you for food to the beasts of the earth and to the birds of the sky.
  • І зрозуміють усі мешканці Єгипту, що я, Господь, бо ти був домові Ізраїля опорою з трощі.
  • “Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD,
    Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel.
  • Коли вони хапалися за тебе, ти в їхніх руках трощився і роздирав їм усю руку. Коли ж на тебе опирались, ти переламлювався, і крижі в них трусились.
  • “When they took hold of you with the hand,
    You broke and tore all their hands;
    And when they leaned on you,
    You broke and made all their loins quake.”
  • Тим то Господь Бог так говорить: Ось я наведу на тебе меч і вигублю з-посеред тебе людину й скотину.
  • ‘Therefore thus says the Lord GOD, “Behold, I will bring upon you a sword and I will cut off from you man and beast.
  • Земля Єгипетська стане пустинею й безлюддям, і взнають, що я — Господь. За те, що ти казав: Моя — ріка, це я її сотворив!
  • “The land of Egypt will become a desolation and waste. Then they will know that I am the LORD.
    Because you said, ‘The Nile is mine, and I have made it,
  • За те ось я проти тебе й проти твоїх рік. Я зроблю Єгипетську землю безлюддям і пустинею від Мігдолу до Суене й до границі Кушу.
  • therefore, behold, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia.
  • Не буде переходити там нога ні людини, ні скотини. Ніхто не буде жити там 40 років.
  • “A man’s foot will not pass through it, and the foot of a beast will not pass through it, and it will not be inhabited for forty years.
  • Я зроблю Єгипетську землю пустинею серед спустошених земель, і міста її будуть безлюдні серед збезлюднілих міст 40 років. Я порозкидаю єгиптян поміж народами й розвію їх по землях.»
  • “So I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolated lands. And her cities, in the midst of cities that are laid waste, will be desolate forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.”
  • Так бо говорить Господь Бог: «По сорока роках я позбираю єгиптян з-поміж народів, де вони будуть розсіяні.
  • ‘For thus says the Lord GOD, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
  • Я зміню долю єгиптян і приведу їх у Патрос-край, у край, звідки вони походять. Вони там стануть невеличким царством.
  • “I will turn the fortunes of Egypt and make them return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they will be a lowly kingdom.
  • Воно буде меншим, ніж інші царства, і не буде більше підноситись над народами. Зроблю його маленьким, щоб не панувало більше над народами.
  • “It will be the lowest of the kingdoms, and it will never again lift itself up above the nations. And I will make them so small that they will not rule over the nations.
  • Воно не буде більше надією для дому Ізраїля; воно нагадуватиме йому гріх, який він чинив, звертаючись до нього. І зрозуміють, що я — Господь.»
  • “And it will never again be the confidence of the house of Israel, bringing to mind the iniquity of their having turned to Egypt. Then they will know that I am the Lord GOD.”’”
  • Двадцять сьомого року, першого місяця, першого дня місяця надійшло до мене таке слово Господнє:
  • Now in the twenty-seventh year, in the first month, on the first of the month, the word of the LORD came to me saying,
  • «Сину чоловічий! Навуходоносор, цар вавилонський, завдав своєму війську тяжкої праці проти Тиру: кожна голова облисіла й кожне плече обдерте, та плати ні йому, ні його війську не було від Тиру за працю, що він завдав собі проти нього.
  • “Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare. But he and his army had no wages from Tyre for the labor that he had performed against it.”
  • Тим то Господь Бог так говорить: Ось я даю Навуходоносорові, цареві вавилонському, Єгипетську землю, щоб він забрав її скарби, захопив те, що вона загарбала, і пограбував її цілковито. Це буде заплатою для його війська.
  • Therefore thus says the Lord GOD, “Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.
  • Як плату за роботу, що він завдав собі проти Тиру, даю йому Єгипетську землю, бо він працював на мене, — слово Господа Бога.
  • “I have given him the land of Egypt for his labor which he performed, because they acted for Me,” declares the Lord GOD.
  • Того для я вирощу рога домові Ізраїля і розтулю тобі серед них уста, і зрозуміють, що я — Господь.»
  • “On that day I will make a horn sprout for the house of Israel, and I will open your mouth in their midst. Then they will know that I am the LORD.”

  • ← (Єзекіїла 28) | (Єзекіїла 30) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025