Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 30:23
- 
      
Переклад Хоменка
Я розпорошу єгиптян між народами й розвію їх по землях. 
- 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І порозпорошую Египтян проміж народами й розвію їх по землях. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І розпоро́шу Єгипет серед народів, і порозсипа́ю їх по края́х. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
і розсію Єгипет між народами, і розвію їх в країни. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям. - 
      
(en) King James Bible ·
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries. - 
      
(en) New International Version ·
I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. - 
      
(en) English Standard Version ·
I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the countries. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Я рассею египтян среди других народов и развею их по чужим землям. - 
      
(en) New King James Version ·
I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them throughout the countries. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И разбросаю египтян среди других народов. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
‘I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries. - 
      
(en) New Living Translation ·
I will scatter the Egyptians to many lands throughout the world.