Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 34:29
-
Переклад Хоменка
Я вирощу в них буйну рослинність, ніхто не буде більше гинути з голоду на землі, і вони не зазнаватимуть більше зневаги від народів.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дам їм насїннє славне, й не будуть гинути з голоду на землї та терпіти погорду від народів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ви́кохаю їм саджанця́ на славу, і не будуть вони вже за́брані голодом із землі, і не понесу́ть уже га́ньби наро́дів. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Я підніму їм сад миру, і більше не будуть винищені голодом на землі, і не переноситимуть більше погорду народів. -
(ru) Синодальный перевод ·
И произведу у них насаждение славное, и не будут уже погибать от голода на земле и терпеть посрамления от народов. -
(en) King James Bible ·
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more. -
(en) New International Version ·
I will provide for them a land renowned for its crops, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations. -
(en) English Standard Version ·
And I will provide for them renowned plantations so that they shall no more be consumed with hunger in the land, and no longer suffer the reproach of the nations. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я дам им землю, которая прославится плодородием, и они не будут больше гибнуть от голода в стране и терпеть оскорбления народов. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я дам им землю, на которой вырастет сад, и они не будут больше страдать от голода, не будут страдать от оскорблений других народов. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will establish for them a renowned planting place, and they will not again be victims of famine in the land, and they will not endure the insults of the nations anymore. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the ignominy of the nations any more. -
(en) New Living Translation ·
“And I will make their land famous for its crops, so my people will never again suffer from famines or the insults of foreign nations.