Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 48:23
-
Переклад Хоменка
Решта колін від сходу на захід: Веніямин, одну частку.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Останок же од поколїнь: — з восточнього краю до західнього — один пай Беняминові. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А решта племе́н від схі́днього кінця аж до кінця за́хіднього, — один у́діл Веніями́нові. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А решта племен від тих, що до сходу, аж до тих, що до моря, — для Веніаміна, одна частина. -
(ru) Синодальный перевод ·
Остальное же от колен, от восточного края до западного — один удел Вениамину. -
(en) King James Bible ·
The Portion for Remaining Tribes
As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion. -
(en) New International Version ·
“As for the rest of the tribes: Benjamin will have one portion; it will extend from the east side to the west side. -
(en) English Standard Version ·
“As for the rest of the tribes: from the east side to the west, Benjamin, one portion. -
(ru) Новый русский перевод ·
Что до прочих родов, то надел Вениамина будет простираться с востока на запад. -
(en) New King James Version ·
“As for the rest of the tribes, from the east side to the west, Benjamin shall have one section; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
остальные колена с востока на запад: Вениамина, -
(en) New American Standard Bible ·
Portion for Other Tribes
“As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one portion. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Portion for Remaining Tribes
And as for the rest of the tribes: from the east side unto the west side, Benjamin one [portion]. -
(en) New Living Translation ·
“These are the territories allotted to the rest of the tribes. Benjamin’s territory lies just south of the prince’s lands, and it extends across the entire land of Israel from east to west.