Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 11:32
-
Переклад Хоменка
Він спокусить лестощами зрадників союзу до відступства, люди ж, які знають свого Бога, стоятимуть твердо й діятимуть.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Лестощами прихилить він до себе безбожних зрадників завіту; але люде, віддані щиро свойму Богу, з усїх сил стануть до дїла. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тих, хто чинить несправедливе на заповіт, він прихилить через ле́стощі. А наро́д, що знає свого Бога, зміцніє та й ді́ятиме. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ті, що чинять беззаконня, наведуть завіт обманами, а народ, що знає свого Бога, скріпиться, і вони діятимуть. -
(ru) Синодальный перевод ·
Поступающих нечестиво против завета он привлечёт к себе лестью; но люди, чтущие своего Бога, усилятся и будут действовать. -
(en) King James Bible ·
And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. -
(en) New International Version ·
With flattery he will corrupt those who have violated the covenant, but the people who know their God will firmly resist him. -
(en) English Standard Version ·
He shall seduce with flattery those who violate the covenant, but the people who know their God shall stand firm and take action. -
(ru) Новый русский перевод ·
Лестью он соблазнит тех, кто нарушил завет, но люди, которые знают своего Бога, будут ему твердо противостоять. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Северный царь ложью и льстивыми речами обманет евреев, которые перестали чтить святой завет. Эти евреи станут грешить ещё больше. Но те евреи, которые познали Бога и чтили Его, будут сильны и будут бороться! -
(en) New American Standard Bible ·
“By smooth words he will turn to godlessness those who act wickedly toward the covenant, but the people who know their God will display strength and take action. -
(en) Darby Bible Translation ·
And such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people that know their God shall be strong, and shall act. -
(en) New Living Translation ·
He will flatter and win over those who have violated the covenant. But the people who know their God will be strong and will resist him.