Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 8:10
-
Переклад Хоменка
І піднявся аж до небесного воїнства й скинув на землю частину воїнства й зір, і розтоптав їх.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І підвисшився до небесного воінства й зірок, і розтоптав їх, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він побільши́вся аж до ві́йська небесного, і скинув на землю декого з ві́йська, із зір, і потопта́в їх. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він поширився аж до небесної сили, і на землю впало із сили неба й із зірок, і він їх потоптав, -
(ru) Синодальный перевод ·
и вознёсся до воинства небесного, и низринул на землю часть сего воинства и звёзд, и попрал их, -
(en) King James Bible ·
And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them. -
(en) New International Version ·
It grew until it reached the host of the heavens, and it threw some of the starry host down to the earth and trampled on them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он вознесся до небесного воинства, поверг на землю часть его и часть звезд, и растоптал их. -
(en) New King James Version ·
And it grew up to the host of heaven; and it cast down some of the host and some of the stars to the ground, and trampled them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Этот маленький рог стал очень большим и рос, пока не достиг неба. Он даже опрокинул на землю несколько звёзд и растоптал их. -
(en) New American Standard Bible ·
It grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it became great, even to the host of heaven; and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground, and trampled upon them. -
(en) New Living Translation ·
Its power reached to the heavens, where it attacked the heavenly army, throwing some of the heavenly beings and some of the stars to the ground and trampling them.