Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 8:14
-
Переклад Хоменка
А той йому: Аж до двох тисяч трьох сот вечорів та ранків; тоді святиня ввійде в свої права.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказав той йому: На дві тисячі триста вечорів та ранків; аж тодї буде сьвятиня знов очищена. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І відказав він мені: „Аж до двох тисяч і трьох сотень вечорі-вранків, — тоді буде ви́знана очи́щеною святиня“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А він сказав йому: Аж до вечора і ранку днів дві тисячі триста, і святе очиститься [3]. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал мне: «на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится». -
(en) King James Bible ·
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. -
(en) New International Version ·
He said to me, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be reconsecrated.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Другой ответил ему43:
— Две тысячи триста вечеров и утр; затем святилище будет освящено заново. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А другой святой ответил ему: "Это будет происходить в течение двух тысяч и трёхсот дней. После этого святилище будет объявлено чистым". -
(en) New American Standard Bible ·
He said to me, “For 2,300 evenings and mornings; then the holy place will be properly restored.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated. -
(en) New Living Translation ·
The other replied, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the Temple will be made right again.”