Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Осії 14:6
-
Переклад Хоменка
Я буду для Ізраїля росою; він зацвіте, немов лілея, і, мов Ливан, пустить коріння.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Буду Ізраїлеві росою; він зацьвіте, мов лилія, та запустить коріннє, мов на Ливанї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я буду Ізраїлеві, як роса́, розцвіте́ він, неначе ліле́я, і пустить корі́ння своє, мов Ліва́н. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Буду, як роса для Ізраїля, він розквітне цвітом і розкине своє коріння, як Ліван. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я буду росою для Израиля; он расцветёт, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан. -
(en) King James Bible ·
His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon. -
(en) New International Version ·
his young shoots will grow.
His splendor will be like an olive tree,
his fragrance like a cedar of Lebanon. -
(en) English Standard Version ·
his shoots shall spread out;
his beauty shall be like the olive,
and his fragrance like Lebanon. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я буду росой для Израиля,
и он расцветет, как лилия.
Он пустит свои корни,
как ливанский кедр. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я буду росою для Израиля, и он расцветёт, как лилия. Он будет расти, как ливанский кедр. -
(en) New American Standard Bible ·
His shoots will sprout,
And his beauty will be like the olive tree
And his fragrance like the cedars of Lebanon. -
(en) Darby Bible Translation ·
His shoots shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his smell as Lebanon. -
(en) New Living Translation ·
Its branches will spread out like beautiful olive trees,
as fragrant as the cedars of Lebanon.