Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Самарія понесе кару за свою провину, бо збунтувалась проти Бога свого. Вони поляжуть від меча; малечу їхню роздавлять, вагітних їхніх порозтинають.
Повернись, Ізраїлю, до Господа, Бога твого, бо ти спотикнувся об твою беззаконність.
Візьміть слова з собою й поверніться до Господа. Скажіть йому: «Прости всю беззаконність! Прийми те, що добре, і ми принесемо плід уст наших.
Assyria cannot save us,
nor can our warhorses.
Never again will we say to the idols we have made,
‘You are our gods.’
No, in you alone
do the orphans find mercy.”
nor can our warhorses.
Never again will we say to the idols we have made,
‘You are our gods.’
No, in you alone
do the orphans find mercy.”
Ашшур нас не врятує; на коні ми не будемо сідати; діла рук наших не називатимемо більше нашими богами; бо в тобі сиротина знайде милосердя!»
The LORD says,
“Then I will heal you of your faithlessness;
my love will know no bounds,
for my anger will be gone forever.
“Then I will heal you of your faithlessness;
my love will know no bounds,
for my anger will be gone forever.
Я вилікую їхню зраду; я полюбив їх доброхітно, бо гнів мій від них відвернувся.
I will be to Israel
like a refreshing dew from heaven.
Israel will blossom like the lily;
it will send roots deep into the soil
like the cedars in Lebanon.
like a refreshing dew from heaven.
Israel will blossom like the lily;
it will send roots deep into the soil
like the cedars in Lebanon.
Я буду для Ізраїля росою; він зацвіте, немов лілея, і, мов Ливан, пустить коріння.
Its branches will spread out like beautiful olive trees,
as fragrant as the cedars of Lebanon.
as fragrant as the cedars of Lebanon.
Його паростки далеко розростуться, краса його буде, немов маслини, а його запах — мов Ливану.
My people will again live under my shade.
They will flourish like grain and blossom like grapevines.
They will be as fragrant as the wines of Lebanon.
They will flourish like grain and blossom like grapevines.
They will be as fragrant as the wines of Lebanon.
Ті, що сидять під його тінню, знов будуть пшеницю плекати; вони будуть цвісти, неначе лоза виноградна; запах його буде, немов вино ливанське.
Ефраїм скаже: «І що мені ще до ідолів?» Я відповідаю і дивлюсь на нього. Я, наче кипарис зелений, від мене буде плід твій.
Let those who are wise understand these things.
Let those with discernment listen carefully.
The paths of the LORD are true and right,
and righteous people live by walking in them.
But in those paths sinners stumble and fall.
Let those with discernment listen carefully.
The paths of the LORD are true and right,
and righteous people live by walking in them.
But in those paths sinners stumble and fall.