Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
«Та все ж таки синів Ізраїлевих буде числом стільки, як піску морського, що його не можна ні зміряти, ані злічити. І замість до них казати: Ви — не народ мій, — до них казатимуть: Діти Бога живого.
"Тогда говорите вашим братьям: "Мой народ", а сестрам говорите: "Он помиловал вас"".
Сини Юди й сини Ізраїля зберуться докупи і настановлять над собою одного головою, і вийдуть з краю, великий бо буде день Єзреела.
"Судитесь с вашей матерью. Судитесь! Ведь она Мне не жена, и Я ей не муж! Пусть она оставит распутство и отнимет любовников от своей груди.
Скажіть вашим братам: Народ мій, — а вашим сестрам: Помилувана.
А если она не бросит прелюбодеяние, Я раздену её донага, и останется она в чём мать родила. Я отниму у неё народ, и станет она подобна сухой и голой пустыне. Я замучаю её жаждой.
Оскаржте вашу матір, оскаржте, бо вона мені не жінка, і я не чоловік їй. Нехай вона усуне з лиця у себе блуд свій, і свої перелюбства з-поміж грудей у себе,
И не будет у Меня жалости к её детям, потому что они — дети блуда.
а то я роздягну її догола, зроблю її такою як була в день, коли народилась, зроблю її, немов пустиню, зроблю її, неначе суху землю, я спрагою її заморю.
Их мать осрамила себя блудом. Она говорила: "Я пойду к моим любовникам. Они дают мне хлеб и воду, шерсть и лён, вино и елей".
Дітей її не буду милувати, бо то блудницькі діти,
За это Я (Господь) прегражу тебе (Израилю) дорогу терновыми шипами и обнесу оградой, и она не найдёт своего пути.
бо мати їх блудувала. Та, що їх зачала, соромом себе покрила, бо говорила: Піду я за коханцями моїми, що мені дають хліб і воду, вовну й льон, олію й напої.
И побежит она вслед за своими любовниками, но не догонит их, и будет она их искать, но не найдёт. И тогда она скажет: "Я возвращусь к моему первому мужу (Богу). С ним жизнь моя была лучше, чем теперь".
Ось чому я її дорогу глодами загороджу й вимурую мур проти неї, так що вона своїх стежок не знайде.
Она (Израиль) не знает, что это Я (Господь) давал ей зерно, вино и елей. Я давал ей в избытке золото и серебро, из которых израильтяне сделали истукана, идола Ваала.
Вона гонитиметься за коханцями своїми, але не дожене їх, шукатиме, та не знайде їх. І тоді скаже: Піду, повернусь до мого першого чоловіка, бо тоді мені ліпше було, ніж нині.
Но Я (Господь) вернусь. Я возьму назад Мой хлеб, когда придёт время урожая. Я возьму вино, когда созреет виноград. Я заберу назад шерсть и лён. Всё это Я дал ей, чтобы она могла прикрыть своё нагое тело.
Вона не визнала, що то я давав їй хліб, молоде вино й свіжу олію, що я обсипав її золотом та сріблом, з яких вона собі ваалів наробила.
Теперь же, Я обнажу её перед любовниками, и они увидят её наготу. Никому не будет под силу спасти её от руки Моей.
Тому я заберу назад у свій час хліб мій, і моє молоде вино в свою пору; я вирву геть вовну й льон мій, якими вона свою голизну прикривала.
Я (Бог) положу конец её веселью, остановлю все торжества её, праздники новолунья и дни отдыха.
Тепер відкрию її сором перед очима в її коханців, і ніхто її не врятує з руки моєї.
Я уничтожу её виноградные лозы и смоковницы, о которых она говорит: "Мои любовники дали мне всё это". Я превращу её сады в глухие леса, и дикие звери поедят их плоды.
Край покладу я всім її утіхам, її святам, її новомісяччям, її суботам — усім її врочистостям.
Она служила Ваалам, и Я накажу её за это. Она кадила им, украшая себя серьгами и ожерельями, а потом, забыв Меня, бежала к любовникам". Так говорит Господь.
Я спустошу виноградні лози й смоківниці в неї, що про них вона казала: Це мої подарунки, що мені були дали мої коханці. Я оберну їх на ліс; звір польовий буде їх жерти.
"Теперь же Я (Господь) проучу её. Я увлеку её в пустыню и буду ласково с ней говорить.
Я її покараю за дні ваалів, коли вона їм кадила та, оздобившися кульчиками й намистами, за коханцями ходила. Мене ж — вона забула! — слово Господнє.
Я дам ей виноградники и долину Ахор как залог надежды. И ответит она тогда, как в дни юности своей, когда она вышла из земли Египетской".
Ось чому я її заманю і заведу її у пустиню, і буду їй до серця промовляти.
Так говорит Господь: "Тогда ты будешь звать Меня: "Мой муж", и не будешь называть Меня: "Мой Ваал".
Я дам їй виноградники ізвідти й Ахор-долину, як надії двері. І вона відповість там так, як за днів своєї молодости та як вона виходила з Єгипетського краю.
Я вырву у неё из уст имена Ваалов, и она навсегда их забудет.
І станеться: того часу, — слово Господнє, — вона буде звати мене: Мій чоловіче! — вона не буде більше мене звати: Мій Ваале!
В то время Я заключу для них союз с полевыми зверями, с птицами небесными и со всеми земными пресмыкающимися. Я переломлю и лук, и меч, и боевое оружие. Я положу конец войне в этой земле и сделаю её безопасной, чтобы народ Израиля мог жить в мире.
Я викину із уст у неї імена ваалів, їхні ймення не будуть згадуватись більше.
И Я (Господь) навек обручусь с тобой как с Моей невестой. Я сделаю тебя невестой по правде и справедливости, с любовью и милосердием.
І я вчиню для них умову з диким звірем, з птаством небесним і з тим, що по землі плазує. Лук, меч, війну — я з землі знищу і дам лежати їм безпечно.
Я сделаю тебя Моей преданной невестой, и тогда ты познаешь Господа.
Я заручу тебе собі навіки, я заручу тебе собі в справедливості й у праві, в ласкавості й у любові.
И в тот день Я отвечу". Так говорит Господь. "Я буду говорить с небом, и оно даст земле дождь.
Я заручу тебе собі в вірності, й ти Господа спізнаєш.
Земля откликнется хлебом, вином и елеем. И всё это будет дано Изреелю.