Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Слухайте слово Господнє, діти Ізраїля, бо в Господа суд із мешканцями краю: нема бо правди, ані милосердя, ні знання Бога в краю.
Невірні клятьби, брехні, душогубства, крадіж та перелюби! Прорвано перепони, кров ллється без упину!
Ось чому край сумує, і кожний, хто живе в ньому, зневажає разом із звірем у полі й птахом у небі, ба й риба в морі гине.
Therefore the land will mourn;
And everyone who dwells there will waste away
With the beasts of the field
And the birds of the air;
Even the fish of the sea will be taken away.
And everyone who dwells there will waste away
With the beasts of the field
And the birds of the air;
Even the fish of the sea will be taken away.
А все ж таки нехай ніхто не докоряє, ніхто нехай не ганить; до тебе бо, священику, у мене справа!
“Now let no man contend, or rebuke another;
For your people are like those who contend with the priest.
For your people are like those who contend with the priest.
Тому спотикатимешся удень, і пророк теж спотикнеться уночі з тобою. І матір твою я погублю.
Therefore you shall stumble in the day;
The prophet also shall stumble with you in the night;
And I will destroy your mother.
The prophet also shall stumble with you in the night;
And I will destroy your mother.
Народ мій гине через брак знання. Тому, що ти відкинув знання, — то й я тебе відкину від мого священства; забув ти про закон Бога твого, — то й я твоїх синів забуду.
My people are destroyed for lack of knowledge.
Because you have rejected knowledge,
I also will reject you from being priest for Me;
Because you have forgotten the law of your God,
I also will forget your children.
Because you have rejected knowledge,
I also will reject you from being priest for Me;
Because you have forgotten the law of your God,
I also will forget your children.
Що більш їх множилося, то більш вони грішили проти мене; я славу їхню переміню на ганьбу.
Вони живуть з гріхів мого народу, душа їхня до його беззаконности змагає.
Та що буде з народом, те й із священиком: я його покараю за його поведінку, я йому відплачу за його вчинки.
І вони їстимуть, але не будуть ситі; блудуватимуть, але не будуть розростатись, бо занедбали на Господа вважати.
For they shall eat, but not have enough;
They shall commit harlotry, but not increase;
Because they have ceased obeying the Lord.
They shall commit harlotry, but not increase;
Because they have ceased obeying the Lord.
Блуд, вино й муст розум відбирають.
The Idolatry of Israel
“Harlotry, wine, and new wine enslave the heart.
“Harlotry, wine, and new wine enslave the heart.
Народ мій у свого дерева шукає ради, і палиця його майбутнє його звіщає, бо дух блудництва зводить їх з дороги; блудуючи, вони від свого Бога відступили.
На вершинах гір вони приносять жертви та по пагорбах палять кадило, під дубом, під тополею та теребинтом, бо тінь їхня мила. Тому ваші дочки блудують і ваші невістки перелюб творять.
They offer sacrifices on the mountaintops,
And burn incense on the hills,
Under oaks, poplars, and terebinths,
Because their shade is good.
Therefore your daughters commit harlotry,
And your brides commit adultery.
And burn incense on the hills,
Under oaks, poplars, and terebinths,
Because their shade is good.
Therefore your daughters commit harlotry,
And your brides commit adultery.
Я не скараю дочок ваших, коли будуть блудувати, ані невісток ваших, як будуть перелюб творити, бо вони ж самі з блудницями набік відходять, приносять жертви з розпусницями при святинях; а народ без тями гине.
“I will not punish your daughters when they commit harlotry,
Nor your brides when they commit adultery;
For the men themselves go apart with harlots,
And offer sacrifices with a ritual harlot.
Therefore people who do not understand will be trampled.
Nor your brides when they commit adultery;
For the men themselves go apart with harlots,
And offer sacrifices with a ritual harlot.
Therefore people who do not understand will be trampled.
Коли вже ти, Ізраїлю, блудуєш, то нехай би вже не провинювавсь хоч Юда! Ой, не ходіте у Гілгал і не здіймайтесь у Бет-Авен, та не кляніться: Як жив Господь!
Ізраїль бо впертий, як телиця вперта; хіба Господь може пасти їх, як ягня, по лугах розлогих?
Коли мине їх пияцтво, вони беруться до блудництва; князі його кохаються в безчесті.