Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
Ходіть, до Господа повернімся: бо він розірвав, він і загоїть; він ударив, він і рани перев'яже.
В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: «пойдём и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил — и Он исцелит нас, поразил — и перевяжет наши раны;
Через два дні він оживить нас, на третій день на ноги нас поставить, і будемо перед ним жити.
оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицом Его.
І спізнаваймо, намагаймось Господа спізнати; його прибуття певне, як зірниця, як дощ, він до нас прийде; немов весняний дощ, який зрошує землю.
Итак, познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря — явление Его, и Он придёт к нам, как дождь, как поздний дождь оросит землю».
Що мені діяти з тобою, Ефраїме? Що мені діяти з тобою, Юдо? Таж любов ваша, немов уранці мряка, мов та роса, що притьмом геть приходить.
Что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда? благочестие ваше, как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.
Тому я їх навчав через пророків, грозив їм уст моїх словами, і суд мій виходить, наче світло.
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой, как восходящий свет.
Бо я бажаю милости, а не жертви; і знання Бога — над всепалення.
Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.
Вони ж, як люди, союз порушили і зрадили мене там.
Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
Неначе зграя розбишак, що на людей чигає, отак священиків ватага вбиває на шляху сихемськім. Вони мерзоти чинять!
Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.
В домі Ізраїля бачив я страшні речі: там блуд в Ефраїма, опоганивсь Ізраїль.
В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.