Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Осії 7:12
-
Переклад Хоменка
Куди б вони не йшли, я мою сіть на них закину, зведу їх наниз, мов птаство піднебесне; я їх скараю за їхню злобу.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та коли вони туди пійдуть, закину я на них сїть мою; мов те птаство піднебесне, я їх половлю-повалю, та й скараю, як се чула їх громада. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як пі́дуть вони, розтягну́ Свою сітку над ними, — стягну їх додолу, мов птаство небесне, — за злобою їхньою Я їх караю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так, як вони йдуть, Я накину на них Мою сіть. Так, як птахів неба, зведу їх, напоумлю їх чутками про їхню скорботу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда они пойдут, Я закину на них сеть Мою; как птиц небесных низвергну их; накажу их, как слышало собрание их. -
(en) King James Bible ·
When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard. -
(en) New International Version ·
When they go, I will throw my net over them;
I will pull them down like the birds in the sky.
When I hear them flocking together,
I will catch them. -
(en) English Standard Version ·
As they go, I will spread over them my net;
I will bring them down like birds of the heavens;
I will discipline them according to the report made to their congregation. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда они пойдут, Я накину на них Свою сеть;
Я низвергну их, как птиц небесных.
Я накажу их,
как им и было сказано в собрании. -
(en) New King James Version ·
Wherever they go, I will spread My net on them;
I will bring them down like birds of the air;
I will chastise them
According to what their congregation has heard. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда они пойдут туда за помощью, Я остановлю их. Я наброшу на них сеть свою, как на птиц небесных. Я накажу их за их договоры и соглашения. -
(en) New American Standard Bible ·
When they go, I will spread My net over them;
I will bring them down like the birds of the sky.
I will chastise them in accordance with the proclamation to their assembly. -
(en) Darby Bible Translation ·
When they go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowl of the heavens; I will chastise them, according as their assembly hath heard.