Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Осії 8:5
-
Переклад Хоменка
Твого бичка, о Самаріє, я відкинув; гнів мій на них палає; докіль вони очиститись не зможуть?
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Покинув тебе, Самариє, телець твій! запалав гнїв мій на них; доки ж не зможуть вони очиститись? -
(ua) Переклад Огієнка ·
відкинув теля твоє Я, Самаріє! Мій гнів запали́вся на них, — аж доки не можуть вони від провини очи́ститись? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Відкинь твоє теля, Самаріє! Запалав на них Мій гнів. Аж доки не можуть очиститися в Ізраїлі? -
(ru) Синодальный перевод ·
Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься? -
(en) King James Bible ·
Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency? -
(en) New International Version ·
Samaria, throw out your calf-idol!
My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity? -
(ru) Новый русский перевод ·
Я отверг твоего идола-тельца, Самария!33
Мой гнев воспылал на этот народ.
До каких пор он не будет способен очиститься? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь отказался от твоего тельца, Самария. Бог сказал: "Я очень разгневан на израильтян". -
(en) New American Standard Bible ·
He has rejected your calf, O Samaria, saying,
“My anger burns against them!”
How long will they be incapable of innocence? -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity? -
(en) New Living Translation ·
“O Samaria, I reject this calf —
this idol you have made.
My fury burns against you.
How long will you be incapable of innocence?