Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Осії 9:2
-
Переклад Хоменка
Ні тік, ні кухва їх не будуть годувати, молоде вино їх обманить.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Гумно й тискарня не буде харчувати їх, і виногради обманять їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Годувати не буде їх тік та чави́ло, а сік виноградний зведе́ їх. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тік і чавило їх не пізнали, і вино їм збрехало. -
(ru) Синодальный перевод ·
Гумно и точило не будут питать их, и надежда на виноградный сок обманет их. -
(en) King James Bible ·
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her. -
(en) New International Version ·
Threshing floors and winepresses will not feed the people;
the new wine will fail them. -
(en) English Standard Version ·
Threshing floor and wine vat shall not feed them,
and the new wine shall fail them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Гумно и давильня не накормят народ,
молодое вино их подведет. -
(en) New King James Version ·
The threshing floor and the winepress
Shall not feed them,
And the new wine shall fail in her. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но зерно с этих токов не прокормит Израиль. Не получит он и вина в избытке. -
(en) New American Standard Bible ·
Threshing floor and wine press will not feed them,
And the new wine will fail them. -
(en) Darby Bible Translation ·
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her. -
(en) New Living Translation ·
So now your harvests will be too small to feed you.
There will be no grapes for making new wine.