Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 1:10
-
Переклад Хоменка
Коли ж жертва його на всепалення з дрібного скоту, чи то з овець, чи з кіз, то нехай принесе самця без вади,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А коли приніс його з овечок та з кіз, на всепаленнє, самця без скази нехай приносить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо його жертва з дрібної худо́бини, — з овець або з кіз на цілопалення, то нехай приведе його, безвадного самця́, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж його дар на всепалення Господу — з дрібної худоби, з ягнят чи козенят, то нехай приведе також самця без вади й покладе руку на його голову. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если жертва всесожжения его из мелкого скота, из овец или из коз, пусть принесёт её мужеского пола, без порока, -
(en) King James Bible ·
And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish. -
(en) New International Version ·
“ ‘If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, you are to offer a male without defect. -
(en) English Standard Version ·
“If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish, -
(ru) Новый русский перевод ·
Если приношение — это всесожжение из мелкого скота, из овец или из коз, пусть он принесет в жертву самца без изъяна. -
(en) New King James Version ·
‘If his offering is of the flocks — of the sheep or of the goats — as a burnt sacrifice, he shall bring a male without blemish. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если человек жертвует в приношение сожжением овцу или козу, то пусть это будет животное мужского пола, в котором нет никакого изъяна. -
(en) New American Standard Bible ·
‘But if his offering is from the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt offering, he shall offer it a male without defect. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if his offering be of the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt-offering, he shall present it a male without blemish. -
(en) New Living Translation ·
“If the animal you present as a burnt offering is from the flock, it may be either a sheep or a goat, but it must be a male with no defects.