Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 13:7
-
Переклад Хоменка
Коли ж висип, після того як священик оглянув його й об'явить чистим, таки розкинеться по шкірі, то нехай покажеться священикові вдруге,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж буде розкидати струпи по кожі після того, як оглянув його сьвященник і обявив чистим, так нехай покажеться сьвященникові в друге; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо справді поши́риться лишай той по шкурі по я́вленні священику на очищення його, то я́виться він удруге до священика. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж після того, як священик оглянув її, щоб оголосити її чистою, пляма, змінившись, пошириться по шкірі, то нехай вона покажеться священикові ще раз. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же лишаи станут распространяться по коже, после того как он являлся к священнику для очищения, то он вторично должен явиться к священнику; -
(en) King James Bible ·
But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again: -
(en) New International Version ·
But if the rash does spread in their skin after they have shown themselves to the priest to be pronounced clean, they must appear before the priest again. -
(en) English Standard Version ·
But if the eruption spreads in the skin, after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again before the priest. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если сыпь разойдется по коже после того, как больной приходил к священнику за очищением, пусть он явится к священнику снова. -
(en) New King James Version ·
But if the scab should at all spread over the skin, after he has been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если же лишай начнёт распространяться по коже после того, как человек явился священнику для очищения, тогда этот человек должен снова прийти к священнику. -
(en) New American Standard Bible ·
“But if the scab spreads farther on the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again to the priest. -
(en) Darby Bible Translation ·
But if the scab have spread much in the skin, after that he hath been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again; -
(en) New Living Translation ·
But if the rash continues to spread after the person has been examined by the priest and has been pronounced clean, the infected person must return to be examined again.