Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 18:16
-
Переклад Хоменка
Наготи жінки брата твого не відкриватимеш: це нагота брата твого.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Наготи жінки брата твого не відкривати меш; се нагота брата твого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Наготи жінки брата свого не відкриєш, — вона нагота брата твого! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сорому дружини свого брата не відкривай, бо це сором твого брата. -
(ru) Синодальный перевод ·
Наготы жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего. -
(en) King James Bible ·
Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness. -
(en) New International Version ·
“ ‘Do not have sexual relations with your brother’s wife; that would dishonor your brother. -
(en) English Standard Version ·
You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не вступай в половые отношения с женой своего брата — это бесчестие для него. -
(en) New King James Version ·
You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У тебя не должно быть половых отношений с женой брата. Это всё равно, что иметь их со своим братом. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness. -
(en) Darby Bible Translation ·
The nakedness of thy brother's wife shalt thou not uncover: it is thy brother's nakedness. -
(en) New Living Translation ·
“Do not have sexual relations with your brother’s wife, for this would violate your brother.