Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
«Промов до синів Ізраїля і скажи їм: Я — Господь, Бог ваш.
Промов до синів Ізрайлевих і скажи їм: Я Господь, Бог ваш.
Не робіть так, як робиться в Єгипетській землі, де ви жили, і як водиться в Ханаан-землі, куди вас веду, не робіть, і за їхніми законами не живіть.
Не будете ви ходити робом Египецької землї, де ви жили, і не будете ходити робом Канаан землї, куди приведу вас; і по установам тамешнім не будете жити.
Мої веління виконуйте й мої закони пильнуйте, щоб згідно з ними чинити: я Господь-Бог ваш.
Суди мої сповняйте і установ моїх пильнуйте, щоб ходити в них. Я Господь, Бог ваш.
Тож пильнуйте мої закони і мої ухвали; а тому, хто їх виконує, дають життя. Я — Господь!
І будете сповняти установи мої й суди мої, котрі сповняючи, чоловік жити буде. Я Господь.
Ніхто нехай не наближається ні до якої близької родички, щоб відкрити наготу її: Я — Господь.
Нїхто не буде наближуватись до родички, щоб відкрити наготу її. Я Господь.
Ні батька свого, ані матері своєї наготи не відкриватимеш; вона мати твоя, наготи її не смієш відкривати.
Наготи батька і матері не відкривати меш; вона мати твоя, не відкриєш наготи її.
Наготи жінки батька твого не відкриватимеш: то батька твого нагота.
Наготи жінки батькової не відкривати меш; нагота се батька твого.
Наготи твоєї сестри, дочки твого батька, або дочки твоєї матері, що народилась удома чи поза ним, — не відкриватимеш їхньої наготи.
Наготи сестри твоєї, дочки батька твого, або дочки матері твоєї, що родилась дома, чи осторонь родилась, не відкривати меш наготи її.
Ти не будеш відкривати наготи дочки твого сина або дочки твоєї дочки, бо це нагота твоя.
Наготи дочки сина твого, чи дочки твоєї дочки не відкривати меш; бо се твоя нагота.
Наготи дочки твоєї мачухи, що народилась від твого батька, та вона ж тобі сестра, — не відкриватимеш.
Наготи дочки в жінки батька твого, що родилась від батька твого, та що сестра тобі, наготи її не відкривати меш.
Наготи сестри твого батька не відкриватимеш; вона родичка батька твого.
Наготи сестри батька твого не відкривати меш; вона родичка батька твого.
Наготи сестри матері твоєї не відкриватимеш, бо вона родичка матері твоєї.
Наготи сестри матері твоєі не відкривати меш; бо вона родичка матері твоєї.
Наготи брата батька твого не відкриватимеш, тобто до жінки його не смієш наближатися: вона тітка тобі.
Наготи брата батька твого не відкривати меш: до жінки його не наближишся, вона тїтка тобі.
Наготи невістки твоєї не відкриватимеш: вона жінка сина твого, не відкриватимеш наготи її.
Наготи невістки твоєї не відкривати меш: вона жінка сина твого, не відкривати меш наготи її.
Наготи жінки брата твого не відкриватимеш: це нагота брата твого.
Наготи жінки брата твого не відкривати меш; се нагота брата твого.
Наготи молодиці й дочки її не відкриватимеш; дочки в сина її ї дочки в її дочки не братимеш, щоб відкривати наготу її: вони родички твої; це було б кровозмішання.
Наготи молодицї і дочки її не відкривати меш; дочки в сина її і дочки в дочки її не брати меш, щоб відкрити наготу її: родичі вони: се дїло соромне.
Не братимеш собі жінчиної сестри за жінку як наложницю, щоб із нею мати зносини за життя жінки, відкриваючи її наготу, побіч наготи жінки твоєї за життя її.
І жінки в купі з сестрою не брати меш, щоб ревнувала, як відкривати меш наготу її коло неї за життя її.
Ні до якої жінки під час її місячної нечистоти не наближатимешся, щоб відкрити наготу її.
І до молодицї в днї чищення її не наближувати мешся, щоб відкрити наготу її.
З жінкою ближнього твого не сходитимешся, щоб не осквернитися з нею.
А з жінкою ближнього твого не злягати мешся, щоб вийшло сїмя, та й опоганитись тобі із нею.
Нікого з потомства твого не даси в жертву на вогні Молохові, і не сквернитимеш імени Бога твого: я — Господь!
І сїмя твого не оддаси провести через огонь ради Молеха, і не паскудити меш імени Бога твого. Я Господь.
З чоловіком не сходитимешся, як сходишся з жінкою: це гидота.
І з музьким полом не зляжешся, як злягаєш з жінкою; гидота бо се.
Ні з ніякою скотиною не зійдешся, щоб не осквернитися з нею; молодиця нехай не стає перед скотиною, щоб спаруватися: це огида.
І нї з якою скотиною не зляжешся, та й опоганишся нею; і молодиця нехай не становиться перед скотиною, щоб злучитись; се огидне паскудство.
Не скверніться нічим цим; бо тим усім осквернилися народи, що оце виганяю з-перед вас.
Не поганьтесь нїчим сим: бо сим усїм опоганились народи, що їх виганяю поперед вами.
І як осквернилася земля, я покарав її за її провину, й вона виблювала своїх мешканців.
І спаскуджено землю, і покарав я провину її, і земля викинула осадників своїх.
Ви ж пильнуйте моїх законів і моїх присудів, і не чиніть ніякої з отих гидот, — ні тубільці, ні приходні, що перебувають серед вас;
Тим же то допильновуйте установ моїх і присудів моїх, і не чинїте нї однієї з гидот сих, нї земляне, нї приходнї, що пробувають між вами.
усі бо оті гидоти чинили люди цієї землі, що були перед вами, і земля осквернилась.
Усї бо гидоти сї чинили осадники землї сієї, що були перед вами, і спаскуджено землю;
І тим робом земля не виблює вас за те, що скверните її, як виблювала народи, що були перед вами.
Щоб не викинула вас земля, як опаскудите її, так як викинула народа, що був перед вами:
Кожен бо, хто допуститься якоїсь із тих гидот, — кожен такий буде викорінений з-поміж людей своїх.
Бо кожне, хто чинити ме що з тих гидот, — душі, що се зроблять, викореняться із між людей своїх.