Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 19:30
-
Переклад Хоменка
Субот моїх пильнуйте, і перед святинею моєю благоговійте: я — Господь.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Субіт моїх пильнуйте і перед сьвятинею моєю благовійте. Я Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Субіт Моїх будете доде́ржувати, а святиню Мою будете шанувати. Я — Господь! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Дотримуйтесь Моїх субот і шануйте Мої святощі. Я — Господь. -
(ru) Синодальный перевод ·
Субботы Мои храните и святилище Моё чтите. Я Господь. -
(en) King James Bible ·
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD. -
(en) New International Version ·
“ ‘Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord. -
(en) English Standard Version ·
You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Храните Мои субботы и чтите Мое святилище. Я — Господь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы не должны работать в Мои особые дни отдыха. Чтите Моё Святилище. Я Господь! -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall keep My sabbaths and revere My sanctuary; I am the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
my sabbaths shall ye keep, And my sanctuary shall ye reverence: I am Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
“Keep my Sabbath days of rest, and show reverence toward my sanctuary. I am the LORD.