Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 24:12
-
Переклад Хоменка
І віддано його під сторожу, поки Мойсей не об'явить їм, що валить Господь.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І віддано його під сторожу, щоб обявлено їм волю Господню. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І посадили його під сторожу аж до ви́яснення через уста Господні. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І його посадили до в’язниці, щоб судити його згідно з Господньою заповіддю. -
(ru) Синодальный перевод ·
и посадили его под стражу, доколе не будет объявлена им воля Господня. -
(en) King James Bible ·
And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them. -
(en) New International Version ·
They put him in custody until the will of the Lord should be made clear to them. -
(en) English Standard Version ·
And they put him in custody, till the will of the Lord should be clear to them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Его заключили под стражу до тех пор, пока не откроется о нем воля Господа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Люди держали этого человека под стражей и ждали, пока им откроется воля Господа. -
(en) New American Standard Bible ·
They put him in custody so that the command of the LORD might be made clear to them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they confined him, that they might decide at the mouth of Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
They kept the man in custody until the LORD’s will in the matter should become clear to them.