Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 27:13
-
Переклад Хоменка
Якщо б він схотів викупити її, нехай додасть п'ятину до оціненої вартости.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як оцїнить її сьвященник, так і мусить бути. Коли ж би хто схотїв викупити її, так нехай додасть пятину до цїни твоєї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо він справді викупить її, то додасть п'яту частину її над оці́нку твою́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А якщо власник буде викупляти [2] її, то нехай додасть до її вартості ще п’яту частину. -
(ru) Синодальный перевод ·
если же кто хочет выкупить её, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей. -
(en) King James Bible ·
But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth part thereof unto thy estimation. -
(en) New International Version ·
If the owner wishes to redeem the animal, a fifth must be added to its value. -
(en) English Standard Version ·
But if he wishes to redeem it, he shall add a fifth to the valuation. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если хозяин захочет выкупить животное, пусть добавит к его стоимости пятую часть. -
(en) New King James Version ·
But if he wants at all to redeem it, then he must add one-fifth to your valuation. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если же человек захочет выкупить это животное, пусть добавит одну пятую часть к цене". -
(en) New American Standard Bible ·
‘But if he should ever wish to redeem it, then he shall add one-fifth of it to your valuation. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if they will in any wise redeem it, then they shall add a fifth [part] thereof unto thy valuation. -
(en) New Living Translation ·
If you want to buy back the animal, you must pay the value set by the priest, plus 20 percent.