Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 8:20
-
Переклад Хоменка
і розшматував барана на частини і воскурив голову, частини й тук.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А барана подїлив на частки, і воскурив Мойсей голову і частки й жир; а тельбухи і ноги виполоскав у водї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А барана розсік на куски його, — і Мойсей спалив голову, і куски, і товщ. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А самого барана Мойсей розділив на частини і приніс у жертву його голову, частини та жир. -
(ru) Синодальный перевод ·
и рассёк овна на части, и сжёг Моисей голову, и части, и тук, -
(en) King James Bible ·
And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat. -
(en) New International Version ·
He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat. -
(en) English Standard Version ·
He cut the ram into pieces, and Moses burned the head and the pieces and the fat. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он разрезал барана на куски и сжег их вместе с головой и жиром. -
(en) New King James Version ·
And he cut the ram into pieces; and Moses burned the head, the pieces, and the fat. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей разрезал барана на куски, и сжёг голову, куски мяса и жир. -
(en) New American Standard Bible ·
When he had cut the ram into its pieces, Moses offered up the head and the pieces and the suet in smoke. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the ram he cut up into its pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat; -
(en) New Living Translation ·
Then he cut the ram into pieces, and he burned the head, some of its pieces, and the fat on the altar.