Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 1:9
-
Переклад Хоменка
Так говорить Господь: «За три переступи Тиру й за чотири, — я не попущу того. За те, що вони видали Едомові цілі загони бранців і не згадали про союз братерський,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь: Не прощу я й Тирові три й чотирі провини його, за те, що вони передали всїх полонян Едомові, не спогадавши на братню умову. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так говорить Господь: За три пере́ступи Тиру й за чотири цього не прощу́: за те, що він видав усіх на вигна́ння в Едо́м, і не пам'ятав заповіту братів. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь: За три безбожності Тиру і за чотири не відступлюся від нього, оскільки вони замкнули полонених Соломона в Ідумеї і не згадали завіт братів. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь: за три преступления Тира и за четыре не пощажу его, потому что они передали всех пленных Едому и не вспомнили братского союза. -
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant: -
(en) New International Version ·
This is what the Lord says:
“For three sins of Tyre,
even for four, I will not relent.
Because she sold whole communities of captives to Edom,
disregarding a treaty of brotherhood, -
(en) English Standard Version ·
Thus says the Lord:
“For three transgressions of Tyre,
and for four, I will not revoke the punishment,
because they delivered up a whole people to Edom,
and did not remember the covenant of brotherhood. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь:— За три греха Тира
и за четыре не отвращу Мой гнев.
За то, что он продавал в рабство Эдому
жителей целых поселений,
пренебрегая братским союзом.11 -
(en) New King James Version ·
Thus says the Lord:
“For three transgressions of Tyre, and for four,
I will not turn away its punishment,
Because they delivered up the whole captivity to Edom,
And did not remember the covenant of brotherhood. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так говорит Господь: "Я не пощажу и накажу Тир за многие его преступления. Ибо он забыл договор и напал на своих союзников, запер пленников и продал их в Эдом. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus says the LORD,
“For three transgressions of Tyre and for four
I will not revoke its punishment,
Because they delivered up an entire population to Edom
And did not remember the covenant of brotherhood. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, and for four, I will not revoke its sentence; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant. -
(en) New Living Translation ·
This is what the LORD says:
“The people of Tyre have sinned again and again,
and I will not let them go unpunished!
They broke their treaty of brotherhood with Israel,
selling whole villages as slaves to Edom.