Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йони 1) | (Йони 3) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Господь наготував велику рибу, щоб вона проглинула Йону. І пробув Йона в нутрі риби три дні й три ночі.
  • Jonah’s Prayer

    Then Jonah prayed to the LORD his God from the stomach of the fish,
  • З нутра риби Йона почав молитися до Господа, Бога свого.
  • and he said,
    “I called out of my distress to the LORD,
    And He answered me.
    I cried for help from the depth of Sheol;
    You heard my voice.
  • Він мовив: «У моїй скруті до Господа візвав я, й він відповів мені. З нутра шеолу закричав я, і ти почув мій голос.
  • “For You had cast me into the deep,
    Into the heart of the seas,
    And the current engulfed me.
    All Your breakers and billows passed over me.
  • Ти кинув мене у безодню, у серце моря, і води мене оточили. Усі твої буруни й твої хвилі пройшли надо мною.
  • “So I said, ‘I have been expelled from Your sight.
    Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
  • Я мовив: Відкинутий я з-перед очей у тебе! А все ж таки я знову глядітиму на святий храм твій.
  • “Water encompassed me to the point of death.
    The great deep engulfed me,
    Weeds were wrapped around my head.
  • Води мене обняли аж по горло, безодня мене оточила, водорість голову мені повила.
  • “I descended to the roots of the mountains.
    The earth with its bars was around me forever,
    But You have brought up my life from the pit, O LORD my God.
  • Аж до стіп гір спустивсь я; земля засувами повік мене замкнула, але ти вивів моє життя з ями, о Господи, мій Боже.
  • “While I was fainting away,
    I remembered the LORD,
    And my prayer came to You,
    Into Your holy temple.
  • Коли моя душа в мені умлівала, про Господа згадав я, і моя молитва долинула до тебе, до храму до святого твого.
  • “Those who regard vain idols
    Forsake their faithfulness,
  • Тії, що пустих марнощів пильнують, кидають власну ласку.
  • But I will sacrifice to You
    With the voice of thanksgiving.
    That which I have vowed I will pay.
    Salvation is from the LORD.”
  • Я ж голосом подяки принесу тобі жертву. Чим я обрікся, те я виконаю. Від Господа спасіння.»
  • Then the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah up onto the dry land.

  • ← (Йони 1) | (Йони 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025