Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Михея 6:11
-
Переклад Хоменка
Хіба я можу виправдати вагу лукаву та тягарці підроблені у саквах?
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Спитай себе: чи можу я бути чистим із невірною вагою, з невірним у саквах ваговим каміннєм? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи Я всправедли́влю вагу́ неправдиву, і кали́тку з важка́ми обма́нними? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи виправдається мірилом беззаконний і важками омани в мішку? -
(ru) Синодальный перевод ·
Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме? -
(en) King James Bible ·
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? -
(en) New International Version ·
Shall I acquit someone with dishonest scales,
with a bag of false weights? -
(en) English Standard Version ·
Shall I acquit the man with wicked scales
and with a bag of deceitful weights? -
(ru) Новый русский перевод ·
Потерплю ли неправильные весы
и обманные гири? -
(en) New King James Version ·
Shall I count pure those with the wicked scales,
And with the bag of deceitful weights? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Оправдать ли Мне людей, у которых в ходу неправильные весы и гири, чтобы обманывать людей? -
(en) New American Standard Bible ·
“Can I justify wicked scales
And a bag of deceptive weights? -
(en) Darby Bible Translation ·
Shall I be pure with the unjust balances, and with the bag of deceitful weights? -
(en) New Living Translation ·
How can I tolerate your merchants
who use dishonest scales and weights?