Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Михея 7:18
-
Переклад Хоменка
Хто Бог, як ти, що провину прощаєш і даруєш переступ останкові твого спадкоємства? Він не затримає гнів свій повіки, бо любить милосердя.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
О, хто такий Бог, як ти, що гріхи прощаєш, і не памятаєш проступків останкові наслїддя твого? Нї, він не гнївається по віки, бо любить милосердуватись. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто Бог інший, як Ти, що прощає прови́ну і пробачує про́гріх останку спа́дку Свого́, Свого гніву не де́ржить наза́вжди, бо кохається в милості? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто такий Бог, як Ти? Що забирає неправедності й переступає безбожності для тих, що залишилися з Твого спадку, і Він не затримав Свого гніву на свідчення, бо Він — Той, Хто бажає милосердя. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто Бог, как Ты, прощающий беззаконие и не вменяющий преступления остатку наследия Твоего? не вечно гневается Он, потому что любит миловать. -
(en) King James Bible ·
Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy. -
(en) New International Version ·
Who is a God like you,
who pardons sin and forgives the transgression
of the remnant of his inheritance?
You do not stay angry forever
but delight to show mercy. -
(en) English Standard Version ·
God’s Steadfast Love and Compassion
Who is a God like you, pardoning iniquity
and passing over transgression
for the remnant of his inheritance?
He does not retain his anger forever,
because he delights in steadfast love. -
(ru) Новый русский перевод ·
Есть ли Бог, подобный Тебе,
Кто отпускает грех и прощает беззаконие
уцелевшим из наследия Твоего?
Не вечно Он гневается,
потому что миловать любит. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Есть ли такой другой Бог, как Ты, прощающий грехи и беззакония Своего уцелевшего народа? Ты не гневаешься вечно и любишь миловать. -
(en) New American Standard Bible ·
Who is a God like You, who pardons iniquity
And passes over the rebellious act of the remnant of His possession?
He does not retain His anger forever,
Because He delights in unchanging love. -
(en) Darby Bible Translation ·
Who is a God like unto thee, that forgiveth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? He retaineth not his anger for ever, because he delighteth in loving-kindness. -
(en) New Living Translation ·
Where is another God like you,
who pardons the guilt of the remnant,
overlooking the sins of his special people?
You will not stay angry with your people forever,
because you delight in showing unfailing love.