Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Наума 2:10
-
Переклад Хоменка
«Грабуйте золото, грабуйте срібло!» Ліку нема запасам, сила всілякого дорогоцінного посуду.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зрабована, спустошена, розвалена вона, аж серце млїє, колїна трусяться; в кожного біль у поясницях, лиця у всїх потемнїли. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Розграбо́вуйте срі́бло, розграбо́вуйте золото, — немає кінця нагото́вленому, багатству кошто́вних рече́й. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пограбували срібло, пограбували золото, та не було кінця її красі. Обтяженим був понад усе її бажаний посуд. -
(ru) Синодальный перевод ·
Разграблена, опустошена и разорена она, — и тает сердце, колени трясутся; у всех в чреслах сильная боль, и лица у всех потемнели. -
(en) King James Bible ·
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness. -
(en) New International Version ·
She is pillaged, plundered, stripped!
Hearts melt, knees give way,
bodies tremble, every face grows pale. -
(en) English Standard Version ·
Desolate! Desolation and ruin!
Hearts melt and knees tremble;
anguish is in all loins;
all faces grow pale! -
(ru) Новый русский перевод ·
Разграблен, опустошен и разорен город.
Сердца людей замирают от страха,
колени трясутся, дрожат тела,
и у всех бледнеют лица. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И вот пуста Ниневия, всё расхищено, разграблено. Город разрушен! Люди дрожат, сердца у их замирают от страха, колени подгибаются, лица бледны от страха. -
(en) New American Standard Bible ·
She is emptied! Yes, she is desolate and waste!
Hearts are melting and knees knocking!
Also anguish is in the whole body
And all their faces are grown pale! -
(en) Darby Bible Translation ·
She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and writhing pain is in all loins, and all their faces grow pale. -
(en) New Living Translation ·
Soon the city is plundered, empty, and ruined.
Hearts melt and knees shake.
The people stand aghast,
their faces pale and trembling.