Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Аггея 1:10
-
Переклад Хоменка
Тому небо затримало росу над вами, й земля затримала врожай свій.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим то небо зачинилось над вами й вдержує свою росу, а земля вдержує свій уроджай. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому́ то над вами затрималось небо давати росу́, а земля урожай свій заде́ржала. -
(ua) Переклад Турконяка ·
через це утримається небо від роси, і земля затримає свій плід. -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему-то небо заключилось и не даёт вам росы, и земля не даёт своих произведений. -
(en) King James Bible ·
Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit. -
(en) New International Version ·
Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops. -
(en) English Standard Version ·
Therefore the heavens above you have withheld the dew, and the earth has withheld its produce. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому небо над вами удержало росу, а земля удержала свой урожай. -
(en) New King James Version ·
Therefore the heavens above you withhold the dew, and the earth withholds its fruit. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот почему небо закрылось и не посылает вам росы, а земля не даёт урожая. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, because of you the sky has withheld its dew and the earth has withheld its produce. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore over you the heavens withhold their dew, and the earth withholdeth its fruit. -
(en) New Living Translation ·
It’s because of you that the heavens withhold the dew and the earth produces no crops.