Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Захарії 9) | (Захарії 11) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Просіть у Господа дощу весною, Господа, що блискавиці творить. Він дасть їм сильну зливу, і кожному траву на полі.
  • Restoration of Judah and Israel

    Ask the Lord for rain
    In the time of the [a]latter rain.
    The Lord will make [b]flashing clouds;
    He will give them showers of rain,
    Grass in the field for everyone.
  • Бо терафи пусте говорили, а віщуни бачили неправду, і сновиддя пусті оповідають та марно потішають; тому вони й блукають, немов вівці; вони засмучені, бо пастуха немає.
  • For the idols[c] speak delusion;
    The diviners envision lies,
    And tell false dreams;
    They comfort in vain.
    Therefore the people wend their way like sheep;
    They are [d]in trouble because there is no shepherd.
  • «На пастирів палає гнів мій, і козлів я покараю. Бо Господь сил навідався до свого стада — дому Юди — і робить з них, мов свого славного коня.
  • “My anger is kindled against the shepherds,
    And I will punish the [e]goatherds.
    For the Lord of hosts will visit His flock,
    The house of Judah,
    And will make them as His royal horse in the battle.
  • З нього наріжний камінь вийде, з нього — прикілок, з нього — всі старшини разом.
  • From him comes the cornerstone,
    From him the tent peg,
    From him the battle bow,
    From him every [f]ruler together.
  • І вони будуть, наче витязі, що топчуть грязь по вулицях у битві; і вони будуть битися, бо Господь з ними, і засоромлять тих, що їздять верхи кіньми.
  • They shall be like mighty men,
    Who tread down their enemies
    In the mire of the streets in the battle.
    They shall fight because the Lord is with them,
    And the riders on horses shall be put to shame.
  • Я зроблю сильним дім Юди, і урятую дім Йосифа. Я поверну їх назад бо змилосерджуся над ними, і вони будуть, наче б я не відкидав їх; бо я — Господь, Бог їхній, і я їх вислухаю.
  • “I will strengthen the house of Judah,
    And I will save the house of Joseph.
    I will bring them back,
    Because I have mercy on them.
    They shall be as though I had not cast them aside;
    For I am the Lord their God,
    And I will hear them.
  • Ефраїм буде, немов витязь; їхнє серце, мов би від вина, розвеселиться; їхні діти те побачать і зрадіють, їхнє серце в Господі буде радіти.
  • Those of Ephraim shall be like a mighty man,
    And their heart shall rejoice as if with wine.
    Yes, their children shall see it and be glad;
    Their heart shall rejoice in the Lord.
  • Я до них свисну і зберу їх, бо я їх викупив, і вони розмножаться, як були вже розмножились.
  • I will whistle for them and gather them,
    For I will redeem them;
    And they shall increase as they once increased.
  • Я їх проміж народами розсію, і вони згадуватимуть мене в краях далеких, і житимуть з дітьми своїми, й повернуться додому.
  • “I will [g]sow them among the peoples,
    And they shall remember Me in far countries;
    They shall live, together with their children,
    And they shall return.
  • Я поверну їх також з Єгипетського краю, і з Асирії я їх позбираю. Я їх уведу в Гілеад-край, до Ливану, і їм не стане місця.
  • I will also bring them back from the land of Egypt,
    And gather them from Assyria.
    I will bring them into the land of Gilead and Lebanon,
    Until no more room is found for them.
  • І через море пройде смуток; він ударить хвилі, що на морі, і висохнуть усі глибини Нілу. Гордість Асирії повалиться, берло відійде від Єгипту.
  • He shall pass through the sea with affliction,
    And strike the waves of the sea:
    All the depths of [h]the River shall dry up.
    Then the pride of Assyria shall be brought down,
    And the scepter of Egypt shall depart.
  • Зроблю їх сильними в Господі, і вони будуть славитися його ім'ям», — слово Господнє.
  • “So I will strengthen them in the Lord,
    And they shall walk up and down in His name,”
    Says the Lord.

  • ← (Захарії 9) | (Захарії 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025