Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Захарії 9) | (Захарії 11) →

Переклад Хоменка

Переклад Турконяка

  • Просіть у Господа дощу весною, Господа, що блискавиці творить. Він дасть їм сильну зливу, і кожному траву на полі.
  • Просіть у Господа своєчасного дощу: раннього і пізнього. Господь зробив видіння і дасть їм зимовий дощ, кожному — рослини в полі.
  • Бо терафи пусте говорили, а віщуни бачили неправду, і сновиддя пусті оповідають та марно потішають; тому вони й блукають, немов вівці; вони засмучені, бо пастуха немає.
  • Тому що ті, які говорили, говорили про труднощі, і віщуни — оманливі видіння, і говорили фальшиві сни, потішали марним. Через це вони були забрані, як вівці, і потерпіли зло, бо не було лікування.
  • «На пастирів палає гнів мій, і козлів я покараю. Бо Господь сил навідався до свого стада — дому Юди — і робить з них, мов свого славного коня.
  • На пастирів розгорівся Мій гнів, і Я навідаюся до ягнят. І Господь Бог, Вседержитель, навідається до Свого стада дому Юди і поставить їх як Свого гарного коня на війні.
  • З нього наріжний камінь вийде, з нього — прикілок, з нього — всі старшини разом.
  • І від нього Він подивився, і від нього поставив, і від нього лук у гніві. Від нього вийде кожний, що виганяє в ньому.
  • І вони будуть, наче витязі, що топчуть грязь по вулицях у битві; і вони будуть битися, бо Господь з ними, і засоромлять тих, що їздять верхи кіньми.
  • І будуть, як вояки, що топчуть землю на дорогах у війну, і вони будуть розставлені, тому що з ними Господь, і засоромляться вершники коней.
  • Я зроблю сильним дім Юди, і урятую дім Йосифа. Я поверну їх назад бо змилосерджуся над ними, і вони будуть, наче б я не відкидав їх; бо я — Господь, Бог їхній, і я їх вислухаю.
  • І Я скріплю дім Юди, спасу дім Йосифа і поселю їх, бо Я їх полюбив, і вони будуть так, наче Я не відвернувся від них, бо Я — їхній Господь Бог, і Я їх вислухаю.
  • Ефраїм буде, немов витязь; їхнє серце, мов би від вина, розвеселиться; їхні діти те побачать і зрадіють, їхнє серце в Господі буде радіти.
  • І вони будуть як вояки Єфрема, і їхнє серце зрадіє, наче від вина. І їхні діти побачать та розвеселяться, і їхнє серце зрадіє Господом.
  • Я до них свисну і зберу їх, бо я їх викупив, і вони розмножаться, як були вже розмножились.
  • Я дам їм знак і прийму їх, тому що Я їх викуплю, і вони розмножаться, — як і були численними.
  • Я їх проміж народами розсію, і вони згадуватимуть мене в краях далеких, і житимуть з дітьми своїми, й повернуться додому.
  • І Я посію їх у народах, і ті, що далеко, мене згадають, вигодують своїх дітей і повернуться.
  • Я поверну їх також з Єгипетського краю, і з Асирії я їх позбираю. Я їх уведу в Гілеад-край, до Ливану, і їм не стане місця.
  • І Я їх поверну з єгипетської землі та прийму їх від ассирійців, і приведу їх до Ґалааду і до Лівану, і не залишиться з них жодного.
  • І через море пройде смуток; він ударить хвилі, що на морі, і висохнуть усі глибини Нілу. Гордість Асирії повалиться, берло відійде від Єгипту.
  • І вони пройдуть вузьким морем, і поб’ють хвилі в морі, і висушиться вся глибина рік, і буде забрана вся гордість ассирійців, і забраний буде скіпетр Єгипту.
  • Зроблю їх сильними в Господі, і вони будуть славитися його ім'ям», — слово Господнє.
  • І Я їх зміцню в їхньому Господі Богові, і вони хвалитимуться Його Іменем, — говорить Господь.

  • ← (Захарії 9) | (Захарії 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025